Talk by writer Ryoko Sekiguchi, June 18
Talk by writer Ryoko Sekiguchi, June 18
-------------------------------------------------------------------
The Found in Translation literary festival and The Japan Foundation
Present
A talk by writer Ryoko Sekiguchi
“Why We Write in the Language of Others”
Date: Friday, June 18, 8:00 p.m. (Doors open at 7:30)
Location: The Japan Foundation , Toronto , 131 Bloor St. West , 2nd Floor
Admission: Free
Reservation required: www.jftor.org/whatson/rsvp.php or (416) 966-1600 x103
In Japanese with English Translation
As part of the literary festival Found in Translation, which features authors who write in a language that is not their native tongue, Japanese-born poet Ryoko Sekiguchi will visit the Japan Foundation , Toronto , to talk about her career as a francophone author. Ms. Sekiguchi will also discuss the situation of francophonie, writers of foreign origin who write in Japanese, and various cases of writers who have reason to write in the language of others.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
About Ryoko Sekiguchi:
Born in Japan , Ryoko Sekiguchi (France/Japan) began to write poetry in both Japanese and French at an early age. At the age of 18, she received the Tokyo Literature Prize for her work Cahiers de la poésie contemporaine. Residing in Paris since 1997, she currently teaches at various institutes, including the Institut National des Langues et Civilisations Orientales, and has worked as a translator. She has translated works by authors including Gôzô Yoshimasu, Yoko Tawada, Pierre Alferi, Anne Portugal and Atiq Rahimi, and her own poems have been translated into English, Korean, Swedish, and Arabic.
About Found in Translation:
Original and enlightening, Found in Translation highlights authors whose works have originated in a language other than their native tongue. Led by the Consulate General of France and Authors at Harbourfront Centre, this year’s inaugural festival focuses on contemporary French literature by authors from around the world. Held over three days this June, English-, French-, Spanish-, and Japanese-language events will take place at the Alliance Française de Toronto, Café Casablanca, Harbourfront Centre, The Japan Foundation , and Spanish Centre.
For a complete schedule of Found in Translation events, please visit www.readings.org.
---------------------------------------------------------------------
Ryoko Sekiguchi will also participate in the following related event:
Contemporary French Literature across Nations
Date: Thursday, June 17, 7:00 p.m.
Location: Harbourfront Centre, 235 Queens Quay West, Toronto
Admission: $8 General Admission/Free for members & students
Join us for an evening of readings and discussion with internationally acclaimed authors as they present their translated works in English and discuss their shared cultural differences and experiences.
Readers: Ying Chen, Wayne Grady, Andreï Makine, Tierno Monénembo, Ryoko Sekiguchi
Panelists: Kebir Mustapha Ammi, Louis-Philippe Dalembert, Wayne Grady
Moderator: Marc Côté, Publisher, Cormorant Books
JF- Posts : 713
Join date : 2009-03-10
Similar topics
» [JF] June Book Club and Film Talk
» Finding Japan: Talk by Anne Park Shannon on June 10
» Last 9 days Kabuki poster ehxibition & Talk on Tamasaburo's Heron Maiden June 15
» June 7: Talk by David Pepper on traditional uses of Washi paper atJapan Foundation
» Japanese Contemporary Art Talk by Dr. Ming Tiampo; Author's Talk by Amanda Sun
» Finding Japan: Talk by Anne Park Shannon on June 10
» Last 9 days Kabuki poster ehxibition & Talk on Tamasaburo's Heron Maiden June 15
» June 7: Talk by David Pepper on traditional uses of Washi paper atJapan Foundation
» Japanese Contemporary Art Talk by Dr. Ming Tiampo; Author's Talk by Amanda Sun
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum